yantihendriyanti74の日記

Coba-coba bahasa Indonesia 教育実習

Coba-coba bahasa Indonesia "Kalimat Pasif" 受身

KALIMAT PASIF(受動態)

受動態というのは行為を受けるものを中心にした言い方である。受動態となる動詞は目的語をとる動詞。つまり他動詞に限られている。インドネシア語では受動態になる動詞はほとんど(Me~動詞)から作られているが、単純動詞(他動詞の場合)は受け身に変化する時にそのままの形かDi~を使うが、Ber動詞(他動詞の場合)は先に他動詞化して、受動態に変える。(詳しくは、別の授業に説明する。)能動態も受動態も行為者が意識的に目的語に対して行為をする。

受動態の使い方。
1. 目的語が主語より重要(ポイント・話題)となる時に使う。
2. 行為者がいない又は必要ないときに使う。
3. 正式な状態でより丁寧な言い方を書く・話す時に使う。

能動態から受動態に変化し方

主語が一人称・二人称代名詞の場合:

Saya membaca buku itu

Buku itu saya baca

Anda mengirim email ini

Email ini anda kirim

主語が三人称代名詞の場合:

Dia menulis surat

Surat ditulis (oleh) dia / nya

Mereka makan semua makanan itu

Semua makanan itu dimakan (oleh) mereka

否定詞や助動詞がある場合:

Kami tidak makan daging babi (能動態)
Daging babi tidak kami makan (受動態)
Kalian harus membuat PR ini sampai besok (能動態)
PR ini harus kalian buat sampai besok (受動態)

Dia sudah membaca surat itu (能動態)
Surat itu sudah dibacanya (受動態)

行為者が指示しない場合(一般の人・不明・言わなくてもわかる場合)

Tas ini dibuat di Indonesia このかばんはインドネシアで作られている。
Dompet saya dicuri waktu pergi ke pasar 私は財布を市場に行ったとき盗まれた。
Karyawan itu sudah dipecat dari kantornya その会社委員は会社から首をされた(首になった)。

# 命令文の時にDi(動詞の原型)もよく使われる。より丁寧な表現をよく使う。

Silahkan ditunggu !少々お待ちください。  Silahkan tunggu !ちょっと待ってください。
Tolong dibuka ! 開けてくれませんか? Tolong buka !開けてください!
Jangan dimakan ! 食べないで! Jangan makan ! 食べるな!
Mari diminum ! さあ、飲みましょうか!  Mari minum ! 飲みましょう!

意味が同じですがニュアンスが普通の命令文より丁寧。正式の手紙やメールを書く時、お客さんに対する命令する時によく使う。

Silahkan dibaca  (もの)に対して命令する
Silahkan baca  (直接相手)に対して命令する

Silahkan dibacaの方が相手に直接命令しないけれども相手の行動を指すニュアンスが伝わっている。

物事をもっと詳しく修飾する場合は、~yang~を使う。そのときにYangの後に付いている文章が(行為者がいる場合)受動態に変化される。

Buku yang saya pinjam dari teman, sudah selesai dibaca.
直訳:私に友達から借りられた本はすでに読まれた。→(普通に訳する)友達から借りた本はすでに読んだ。
Masakan yang dibuat oleh istri saya、 enak sekali.
直訳:妻に作られた料理はとてもおいしい。→(普通に訳する)妻が作った料理はとてもおいしい。
Gelas yang baru dibelinya kemarin, dipecahkan oleh anaknya.
直訳:昨日、買ったばかりのグラスは彼女の子に割られてしまった。→(普通に訳する)昨日、買ったばかりのグラスは彼女の子が割ってしまった。
Pakaian yang dicuci di laundry kemarin, belum saya ambil.
昨日、洗濯屋さんで洗った服はまだ取りに行かない。


注意:インドネシア語では受動態の表現が日本語より多く、インドネシア語の特徴の一つとなっているが受動態を日本語に訳す場合、能動態に直して訳すと自然である。

インドネシア人はフォーマルでも日常会話でもよく受動態の文を使っているので、日本人の感覚で理解するのが非常に難しいと思いますが使えるようにたくさん文章を練習してみてください。

f:id:yantihendriyanti74:20171024214540j:plain
Ada gajah lagi dimandiin !

Coba-coba bahasa Indonesia "Kata-kata yang sering dipakai sehari-hari"

KATA YANG SERING DIPAKAI SEHARI HARI

Lebih baik / Sebaiknya ~ saja → ~した方がいい、~した方がいいよ

相手にアドバイスや意見をあげるときによく使う表現

例:
Kalau anda mau tinggal di Indonesia, lebih baik anda belajar bahasa Indonesia.
インドネシアに住むなら、インドネシア語を勉強した方がいいです。
Kalau sakit, lebih baik minum obat.
病気なら薬を飲んだ方がいいです。
Kalau sakit, sebaiknya pergi ke rumah sakit.
病気になったら病院へ行った方がいいです。

Lebih baikとSebaiknyaは同じ意味ですがSebaiknyaを使うときはsajaとセットになっているのでSebaiknya ……sajaのフレーズが多い。
例:
Kalau sakit, sebaiknya tidur saja
病気なら、寝た方がいいよ!
Kalau macet, sebaiknya lewat jalan lain saja.
渋滞ならほかの道を通った方がいいよ!

Mungkin おそらく、多分~でしょう

まだ確かじゃないことをよく使う表現。

例:Saya sangat sibuk, mungkin besok tidak bisa pergi ke rumah anda.
忙しいなので、明日あなたの家に行けないかもしれません。(行くか行かないかまだ分からない状態で言う。)

Mungkin dia tidak akan menelepon anda hari ini.
おそらく今日、彼は電話しないかもしれない。
Perut saya sakit, mungkin terlalu banyak makan makanan yang pedas kemarin.
お腹が痛い、多分昨日辛い物を食べすぎたかもしれない。
Hari ini anak saya cepat tidur, mungkin dia cape.
今日、息子が早く寝た。疲れたのだろう。

#Mungkinという表現は可能性が大体50%だけれども、Tidak mungkinという否定文の場合可能性が0%。

例:Dia tidak mungkin datang ke rumah saya.彼女は絶対私の家には来ない。
Tidak mungkin saya melupakan anda. 私はあなたのことを絶対忘れていない。
Tidak mungkin!ありえない!

# Mungkinという言葉はいろいろ使い方があるので、文章によって意味も変わる。

Se 形容し mungkin できる限り~  Sebanyak mungkin

Sebesar mungkin
Sekecil mungkin など

Anda harus belajar sekeras mungkin.
あなたは一生懸命に勉強しなければならない。
Untuk latihan, anda harus membuat kalimat sebanyak mungkin.
練習のために、できる限り多く文章を作らなきゃいけない。
Dia mengecilkan suaranya sekecil mungkin.
彼はできる限り声を小さくする。
Sebisa mungkin saya akan datang ke sini sebelum makan siang.
できるだけ、昼ご飯を食べる前にここに来る。

Kelihatannya  ~しそう、~にみえる

まだ確かじゃないだけれども、状態を見ながら予想できることや物をいうときによく使う表現。

例文:
Makanan ini kelihatannya enak
この料理はおいしそうに見える。
Hari ini cuacanya mendung, kelihatannya nanti malam akan hujan.
今日は曇り、今夜雨が降るらしい。
Muka anda pucat, kelihatannya anda sakit.
あなたの顔色がよくない、具合が悪そうに見える。
Kelihatannya barang barang yang ada di Toserba mahal.
デパートに売っているものが高そう。

Biasanya  普通、普通は、たいてい  Ussually

習慣・特に変わっていないこと・平均的・一般的な事を述べるときによく使う表現。ごくありふれたものであること。

例文:

Biasanya orang Indonesia mandi 2 atau 3 kali sehari.
普通はインドネシア人が1日2日3回ぐらいシャワーを浴びた。
Kantor di Jepang biasanya libur pada hari Sabtu dan Minggu.
日本の会社は土日が休みのが普通。
Sebelum tidur, biasanya saya menulis hal hal tentang kegiatan saya hari ini.
寝る前に、普通は今日の活動について書く。
Seperti biasa, dia ada di kantor sampai jam 6:00 sore.
いつもと同じで、彼は午後6時まで会社にいるらしい

Makin ~ makin ~ → 更に

Makin lama makin 形容詞  ますます~、だんだん~、更に

以前の状態より少しずつ程度が増やすことを表す表現。

例文:

Kondisi kesehatan ayah saya makin lama makin buruk.
父の健康状態はますますひどくなる。
Anda makin lama makin pintar bahasa Indonesia.
あなたはますますインドネシア語が上手になってきた。
Wanita itu makin lama makin cantik.
あの女性はだんだんきれいになりました。
Pekerjaan saya makin lama makin bertambah.
私の仕事がだんだん増えてきました。

#普段、形容詞に付けられているのだが自動詞の場合もある。

Makin 形容詞 makin 形容詞  ~ければ~ほど、~

一方の変化の程度に応じて、他方も変化する意味を表す。

例文:

Wanita itu makin tua makin cantik.
あの女性は年をとればとるほどきれいになった。
Makin banyak ingat kosakata, makin banyak juga kalimat yang bisa buat.
単語がたくさん覚えれば覚えるほどたくさん文章も作れるようになる。
Anakku makin besar makin ganteng, lho !
息子が大きければ大きいほどかっこよくなったよ!
Kalau makin banyak makan, anda akan makin gemuk.
たくさん食べれば食べるほどお腹が膨らんできた。

Apalagi  ましてや、しかも、なおさら

前の場合でさえそうなのだから、この場合ももちろんそうだという気持ちを表す言葉。

例文:
Saya tidak bisa membaca kanji, apalagi menulisnya.
私は漢字を読むさえできないのに、ましてや書くこともできない。
Di Indonesia banyak orang susah mencari kerja, apalagi perempuan.
インドネシアでは多くの人が仕事を探しにくい。女性にとっては尚更だ。
Saya tidak tahu kondisi kota dimana saya tinggal, apalagi kota anda.
私が住んでいる町さえよくわからないのに、あなたの町のことが尚更だ。
Bulan ini saya tidak punya uang, saya tidak bisa membeli beras apalagi daging.
今月はお金がなくて、お米さえ買えないのに、肉は尚更だ。

Memang  当然、当たり前

述べる事柄が、だれが考えてもそうであるはずだという意味を表す時に使う表現。

例文:

Pencuri itu memang harus masuk ke penjara.
その泥棒は当然刑務所に入らなければならない。
Semua binatang memang tidak bisa berbicara tapi mereka bisa menangis.
すべての動物は当然話すことができないが泣くことはできる。
Memang dia sangat suka kepada wanita itu karena cantik.
美人だから、当然彼はその女性のことを大好き。

Tentu saja  もろちん、Of Course

はっきりしていること。確かに

例文:

Saya orang Indonesia, tentu saja saya bisa berbicara bahasa Indonesia.
私はインドネシア人だから、もちろんインドネシア語が話せる。
Tentu saja saya akan ikut pada meeting besok.
もちろん、私は明日の会議に参加しますよ。
Apakah anda suka makanan Jepang ?  Tentu saja !
日本料理が好きですか? もろちん!


#Tentu saja と Memang の違い:

Tentu sajaは話し手が主観を話す時に使う、Memangは常識と比較する時に使う。
Laki-laki tentu saja suka kepada perempuan yang cantik.
(私は男の人がきれいな女の人を好きだと思っていた)。
Laki-laki memang suka kepada perempuan yang cantik.
(誰でも、男の人がきれいな女の人を好きと思っていた)。

f:id:yantihendriyanti74:20171023000953j:plain
hei, cewek ! godain kita dong !

Coba-coba bahasa Indonesia "Kata Ulang Dasar" 基礎の複数形

KATA ULANG(複数形)

Kata Ulang → Kata yang diulang 2 kali untuk menyatakan arti “ Semua, Banyak, jamak ”.

1. Mengulang kata benda (名詞を繰り返す) jamak / lebih dari Satu.

Pada waktu tahun baru, orang orang pergi ke kuil untuk berdoa.
Teman teman anak saya suka bermain game di rumah saya.
Karena hari ini hari Ulang Tahun anak saya, saya memasak makanan makanan yang enak.

2. Mengulang kata sifat(形容詞を繰り返す) Banyak

Makanan di restoran itu enak enak dan murah murah.
Apartemen yang ada di Jakarta besar besar dan tinggi tinggi.
Perempuan Jepang matanya kecil kecil dan kulitnya putih putih.

#ほかにも形容詞を二回繰り返したら「本当に」「こんなに」っていう意味がつくことがあります。とってもというニュアンスを持っているので文章によって、適切な訳を身に着けてください。

Contoh:Waktu dingin dingin begini, saya mau pergi ke Onsen.
Kenapa panas panas begini kamu memakai jaket ?

3. Mengulang kata kerja(動詞を繰り返す) Melakukan kegiatan secara berkali kali.

Saya suka berjalan jalan ke tempat yang indah indah
Sesudah bekerja, dia sering makan makan dan minum minum di Bar
Sebelum pulang ke Jepang, saya ingin melihat lihat suasana kota Jakarta.

# Tidak + 2回繰り返す動詞や形容詞が付く場合は「なかなか~しない」っていう意味になる。
Dari pagi saya terus menunggunya, tapi dia tidak datang datang
Dari tahun lalu dia terus belajar, tapi dia tidak pintar pintar.

4. Kata ulang yang menyatakan arti “ macam macam “(種類が多い)

Sayur  →  Sayur sayuran いろんな野菜
Buah  →  Buah buahan 果物の
Tumbuh →     Tumbuh tumbuhan 植物
Warna →   Warna warni 色どり

5. Kata ulang semu kata ulang yang sudah menjadi bagian dari kata.

Kura kura(亀)
Laba laba(スパイダー)        
Kupu kupu(ちょうちょ)
Cumi cumi(イカ)
Kira kira (大体、~ごろ、~ぐらい、約,およそ)
Cuma Cuma(無料)
Pura pura(~ふりをする)
Tiba tiba(突然)
Hati hati(気を付ける)
Pelan pelan(ゆっくり)
Sungguh sungguh(一所懸命)
Sia sia(無駄)
Mata mata(スパイ)
Akhir akhir ini(最近)

6. Mengulang kata tanya(否定文に疑問詞二回繰り返す場合は~もという意味になる。

Apa  Apa apa
Siapa  Siapa siapa
Mana  Mana mana

Di dalam kamar ini tidak ada apa apa.
Waktu saya pulang ke rumah, tidak ada siapa siapa di rumah saya.
Besok, saya tidak pergi kemana mana


Ubud,Bali

Coba-coba bahasa Indonesia "Kata Sambung" 接続詞

KATA SAMBUNG

語と語、句と句、文と文を対等な関係で結ぶのでそれぞれが独立した意味を持つ。

Dan  ~と・~で  And
Tetapi / Tapi  しかし・だが  But
Atau  又は・もしくは  Or

Guru saya orang Indonesia dan saya orang Jepang.
私の先生はインドネシア人で私は日本人です。
Kemarin saya membeli makanan dan minuman.
昨日、私は食べ物と飲み物を買った。
Anda akan tinggal di Indonesia dan bekerja di sana.
あなたはインドネシアに住んで仕事をする予定です。

Dia cantik tetapi tidak baik.
彼女はきれいだが性格がよくない。
Saya suka tinggal di Jepang tetapi tidak suka makanan Jepang.
私は日本が好きだが料理が好きじゃない。
Saya mau membeli rumah di Jepang tapi harganya terlalu mahal.
私は日本での家を買いたいが値段が高すぎる。

Hari ini atau besok, anda boleh datang ke sini untuk belajar.
Apakah malam ini anda makan di luar atau di rumah ?

時を表す

Sesudah / Setelah  ~の後で、~  After

イメージ:Pagi  Saya bekerja di kantor sampai jam 6 sore.
Malam  Saya belajar bahasa Indonesia.
上の文書と下の文章をつなげると:
     Sesudah bekerja di kantor, saya belajar bahasa Indonesia.

Sesudah makan malam, anda menonton televisi.
Setelah menikah, saya tinggal di Jepang.
Dia berangkat ke kantor setelah anaknya makan.
Tolong baca kalimat ini ! Setelah itu, coba terjemahkan ke dalam bahasa Jepang !

Sebelum  ~の前に、~  Before

イメージ:Saya menggosok gigi  Saya mandi
Sebelum mandi, saya menggosok gigi.

Saya harus menyiapkan makan pagi sebelum berangkat ke kantor.
Dia selalu membaca buku sebelum tidur.
Sebelum pergi ke Indonesia, anda perlu belajar bahasa Indonesia.

Waktu / Ketika / selagi ~の時  When

イメージ:Saya sedang makan malam.
Teman saya datang ke rumah.
Waktu saya sedang makan, Teman saya datang ke rumah.
Waktu teman saya datang, saya sedang makan.

Waktu pergi ke luar negeri, Anda harus membawa paspor.
Waktu tinggal di Indonesia, saya pernah bekerja di JCC.
Dia datang ke jepang waktu musim semi.
Waktu kecil, saya suka bermain sepak bola.

Selama  ~している間  While

イメージ:Anda tinggal di Indonesia selama 5 tahun.
Anda akan berjalan jalan ke Bali.
Selama tinggal di Indonesia, saya akan berjalan jalan ke Bali.
インドネシアに住んでいる間、バリへ遊びに行く予定です。

Selama saya mandi, istri saya memasak makan malam.
私がお風呂に入っている間、妻が晩御飯を作っている。
Selama dia keluar, tidak boleh ada orang yang masuk ke ruangan ini.
Anda tidak boleh merokok selama belajar bahasa Indonesia.
Anak saya ada di rumah neneknya selama saya bekerja di sini.

Sejak  ~以来、~から  Since

Sejak ayah saya meninggal, saya jarang pulang ke Indonesia.
Sejak bertemu dengan wanita itu, Dia tidak pernah bermain lagi dengan wanita lain.
Sejak dia pindah rumah, saya tidak tahu kabarnya.
Anda bekerja di kantor ini sejak lulus dari universitas.
Sejak kaki saya patah, saya tidak bisa bermain ski.

Kemudian / Lalu  その後、それから  Then

イメージ:Saya bangun jam 5:30 pagi,
 mandi  makan  pergi ke kantor
Sesudah bangun, saya mandi, kemudian makan lalu pergi ke kantor.

Tolong kirim surat ini, kemudian pergi ke Bank untuk ambil uang !
Selama ada di Bali, saya pergi ke Kuta lalu ke Ubud lalu ke Nusa dua.
Waktu belajar bahasa Indonesia, pertama anda belajar kosakata, kemudian mengerti artinya lalu membuat kalimat. Sesudah itu anda latihan berbicara.

Sambil  ~しながら  As While

二つの動作・状態が並行して行われる意味を表す。

Dia belajar sambil mendengar musik.
Saya makan sambil menonton televisi.
Anak saya membuat PR sambil bermain game.

理由・結果を表す

Karena / Sebab / Soalnya  なぜなら、~なので  Because

Saya tidak bisa bekerja hari ini karena sakit. (理由)
Karena orang itu tidak bisa berbahasa Jepang, saya mengantar dia ke hotel.
Saya tidak bisa bertemu dengan anda besok karena sibuk.
Dia tidak mau pulang ke Jepang soalnya dia suka sekali Indonesia.
Sebab hujan, dia tidak naik sepedanya.

Oleh karena itu / Jadi / Maka  ~だから  Therefore

Saya sakit, oleh karena itu tidak bisa bekerja hari ini. (結果)
Orang itu tidak bisa berbahasa Jepang, jadi saya mengantar dia ke hotel.
Besok, saya harus berangkat pagi pagi, jadi malam ini harus cepat tidur.
Karyawan itu sering tidak masuk kerja sehingga dipecat dari kantor.
4. 条件を表す

条件

Kalau / Jika / Apabila  もし、~ならば・~したら  If

二つの文章をつなげる時に、Kalauの後に一つの文章が条件として、二つ目が起こるという関係の複文を作るときに使う。

イメージ:Ada uang (条件)
     Saya akan membeli rumah di Jepang.
Kalau ada uang, saya akan membeli rumah di Jepang.

Kalau besok libur, saya mau pergi ke Onsen untuk mandi.
Kalau ada masalah, tolong bicara kepada saya , ya !
Kalau anda datang ke Bandung, silahkan mampir ke rumah saya !
Jika harganya sesuai dengan tawaran kami, kami akan membelinya.
Apabila anda sibuk, anda tidak usah membuat PR.

Asal  ただ~でさえすれば  if only

二つ目の行為を成立ための最低条件を示す用語。「Hanya kalau ~, bisa ~ 」

Anda bisa membeli rumah di Jepang asal ada uang.
Dia boleh datang ke sini asal membawa makanan.
Anda bisa masuk ke Indonesia asal punya Visa.
Anda boleh makan apa saja asal harus habis.
Kamu boleh ikut dengan saya asal tidak mengganggu.

その他

Meskipun / Walaupun / Biarpun  たとえ~しても、~だけれども、~のに  Though

前文の事柄を受けて、それと相反する行動をとる意味を表す。

Meskipun orang Jepang, di pintar sekali berbahasa Indonesia.
Dia terus makan meskipun sudah kenyang.
Saya harus pergi bekerja walaupun sakit.
Walaupun mahal, dia membeli mobil itu.
Meskipun sibuk, anda selalu belajar bahasa Indonesia.

Bahwa  ~ということ That


Bahwa の使い方
第三者の話す事や言う事や考える事など伝えるときに、又は自分の考える事や感じる事など、話手が相手に言う場合はbahwaという言葉を使われる。日本語に訳すと「~ということ」。英語に訳すとTHATと同じ意味です。

例文:
Teman saya berkata bahwa dia akan pergi ke Jakarta minggu depan.
私の友達は「来週、ジャカルタへ行く」と言います。
My friend said that she will going to Jakarta next week.

Saya berpikir bahwa belajar bahasa Indonesia lebih mudah dari (pada) bahasa Inggris.
私はは英語よりもインドネシア語のほうが易しいと考えています。
  I think that Indonesian is easier to learn than English.

Saya membaca di internet bahwa bulan lalu ada teror di Jakarta.
ジャカルタでテロがあったとインターネットで読みました。

Katanya : ~そう

Bahwaの使い方 と同じように会話的によく使う表現。
自分が直接言うことではなくて、第三者やニュースや人から聞いた話について、相手に伝えるときの表現。
例:
Katanya hari ini cuaca di Sapporo baik.
今日は札幌の天気が良いそうです。

Katanya makanan Indonesia lebih pedas dari (pada) makanan Jepang
インドネシアの食べ物は日本の食べ物より辛いそうです。

注意:
Katanyaは会話的のフレーズ。会話する時だけ使う。教科書にはまたは書くときには….(誰かさん) berkata bahwaを使う。…bahwa という接続詞は普通付いている動詞が…と言う・と考える・と聞く・と思うなどを使われる。

比べてみよう:
Dia berkata bahwa anda akan pergi ke Bali tahun ini.(第三者の言うこと)
Saya mendengar bahwa anda akan pergi ke Bali tahun ini.(誰かに聞いたこと)
Katanya anda akan pergi ke Bali tahun ini.(誰かに聞いたことや第三者の言うこと)
Saya berpikir bahwa belajar bahasa Indonesia mudah. (自分の思い)
Katanya belajar bahasa Indonesia mudah.(他の人の思い)

Agar / Supaya (接続詞)達成したい目的・希望を表す前置詞・接続詞。~するように、~になるように

Saya harus belajar setiap hari supaya lulus ujian.
Dia berolahraga supaya sehat.
Dia bekerja dengan rajin supaya bisa membeli rumah.

#命令の状態の時に、「相手に~するよう、~させる」の時もSupayaという言葉をよく使う。

Saya menyuruh dia supaya belajar.
Saya berbicara kepada dia agar memakai bahasa Indonesia di dalam kelas ini.
Dia meminta saya agar datang ke sini jam 10 pagi.

ちなみに、否定文を書くときに二つ言い方がある。Agar tidakとJangan sampai → ~しないようにという意味を表すのですが、Jangan sampaiのほうが強めの言い方。

例:Saya harus cepat berangkat agar tidak ketinggalan pesawat.
  私は飛行機を置いて行かれないように早く出発しなきゃいけない。
  Dia berkata bahwa ”Malam ini kamu harus cepat tidur jangan sampai terlambat pergi ke  sekolah”.
  彼女は「学校におくれないよう!今夜早く寝ないといけない」と言っていた。

f:id:yantihendriyanti74:20170928222557j:plain

Coba-coba bahasa Indonesia "KATA DEPAN日常の前置詞"

Berandaku

KATA DEPAN(前置詞)

以前、簡単な前置詞を記載しましたがまだ覚えていますか?~Di, Ke, Dari, Pada, Dengan, Tanpa...
他にもまだたくさん前置詞があるので、少しずつ勉強して、例文を見ながら使い方や並び替えも覚えていきましょう!

よく使う前置詞

Kepada  人に対して行動を表す前置詞。~に

Saya berbicara kepada dia. 私は彼に話す。
Dia kadang kadang meminjamkan uangnya kepada teman. 彼女は時々友達にお金を貸してあげる。
Anda memberi hadiah itu kepada istri. あなたは奥さんにプレゼントをあげる。

Untuk  目的を表す前置詞。人・行為・名詞の後に置いてもOK!

~のために

Anda datang ke kelas ini untuk belajar bahasa Indonesia.
あなたはこのクラスへインドネシア語を勉強しに来た。
Dia membuat makanan itu untuk anda.彼女はあなたのために料理を作った。
Setiap hari saya minum vitamin untuk kesehatan.毎日、私は健康のためにビタミンを飲んでいる。
Dia pergi ke Bali untuk jalan jalan.彼はバリへ旅行しに行く。

Bagi  立場・視点を表す前置詞。~身から見て、の意であ主に人物を受けるが、物事を自分側引き入れるという意味であるところから、受け手としての立場・視点を表す気持ちが強い。 ~にとって

Bagi saya, barang barang di Jepang sangat mahal.私にとって、日本の物価はとても高い。
Bagi dia, bahasa Indonesia lebih susah dari (pada) bahasa Inggris.
彼にとっては、英語よりインドネシア語のほうが難しい。
Saya piker, Bagi orang Jepang, bekerja lebih penting dari (pada) keluarga.
日本人にとって、家族より仕事の方が大事と思っている。

Sejak  過去のある視点から現在までを表す前置詞。~以来・~から

Sejak tinggal di Jepang, saya belum pernah pergi ke Okinawa.
日本に住んでいる以来、私は沖縄へ行ったことがない。
Sejak bertemu dengan orang itu, hidupnya menjadi senang.
あの人と出会ってから、彼女の人生は楽しくなる。
Sejak mahasiwa, saya tinggal sendiri tanpa orang tua.
大学生時代から、私は親と離れて一人暮らし。

Selama  期間の長さを表す前置詞。~間

Saya sudah menunggu anda selama 1 jam. 私はもう一時間にあなたを待っている。
Anda akan bekerja di Indonesia selama 4 atau 5 tahun.
あなたは4-5年の間にインドネシアで仕事する予定。
Dia sudah pernah belajar bahasa Indonesia selama 1 tahun.
彼はもう一年間インドネシア語を習ったことがある。

Dalam  ~の中で、~のうちに,~以内に

Mereka berbicara dalam bahasa Indonesia. 彼らはインドネシア語の中で話している。
Anda harus membuat kalimat dalam waktu 5 menit. あなたは五分以内に文章を作らなければならない。
Saya bisa membayar kredit ini dalam waktu 1 tahun sebanyak 3 kali.
私は一年以内に三回払いでこの借金を払える。

Tentang / mengenai  ~について・~のこと

Dia sering berbicara tentang keluarganya kepada setiap orang.
彼女はみんなに家族につぃてよく話している。
Aku tidak mau mendengar tentang dia lagi.
僕はもう彼のことなんか聞きたくない。
Anda harus menulis mengenai rencana kerja bulan depan.
あなたは来月の仕事の計画について書かなければならない。

Sampai  動作・事柄の及ぶ距離的、時間的な限度・範囲・到達点を表す前置詞・副助詞。 ~まで

Anda harus membaca surat ini sampai selesai !
あなたは最後までこの手紙を読まなきゃいけない。
Dia bekerja sampai malam malam untuk keluarganya.
彼は家族のために夜遅くまで働かなきゃいけない。
Tolong tunggu sampai minggu depan !
来週まで待ってください。
Saya akan menunggu dia sampai mati.
死ぬまでずっと待ち続ける。
Semua orang Indonesia dari anak anak sampai orang yang tua tahu tentang lagu “Kokoro no tomo”.
すべてのインドネシア人は子供から老人まで「心の友の歌」を知っている。

比べてみよう!
Anda harus datang ke sini sampai jam 3 sore !
Anda harus datang ke sini sebelum jam 3 sore !

Seperti  例示の意味を表す。ある物・事のよ様子や内容がほかの物・事に似ている意味を表す。 ~のような、~みたい。

全部の物事を述べない時にいくつかの見本を取るときにもよく使う前置詞。 

Kulit anda putih seperti orang Korea. あなたの肌が韓国人のように白い。
Dia pintar berbicara bahasa Indonesia seperti orang Indonesia.
彼女はインドネシア人みたいにインドネシア語を話せた。
Matanya besar seperti ikan. あの目は魚の目のように大きい。
Orang seperti dia, mungkin tidak bisa tinggal di Indonesia.
彼みたいな人は、多分インドネシアに住めないかもしれない。
Di atas meja ada banyak barang seperti buku, kamus, komputer dan bolpen.

Saya suka makanan Jepang seperti Sushi, Sukiyaki dan Yakiniku.

Sebagai → ~として

 
1.ステータスを表す前置詞。~として
2.同じ種類を述べるために使う前置詞。~など
3.~になる →~の役

Saya bekerja sebagai karyawan di perusahaan itu. 私はその会社で従業員として働く。
Saya bangga sebagai orang Indonesia. 私はインドネシア人として自慢する。
Di toko buku banyak buku buku seperti buku bahasa Indonesia, buku bahasa Inggris, kamus dan sebagainya.
本屋さんにはインドネシア語の本や英語の本や辞書など本がたくさんある。
Anda dipilih sebagai wakil perusahaan di Indonesia.
あなたはインドネシアに会社の代表として選ばれた。

Atas  ~上で、~のことを

Terima kasih atas kedatangan anda ke kantor kami. 当社に来ていただいて、ありがとうございます。
Terima kasih atas email yang anda kirim kemarin. 
昨日あなたが送信していただいたメールのことをありがとうございます。
Saya minta maaf atas keterlambatan saya.遅くなって申し訳ありません。
Saya senang atas pelayanan restoran ini.このレストランのサービスに関して嬉しいです。

Terhadap  ~に対して

Saya tidak bisa mengerti terhadap masalah itu. あの問題に対して理解できません。
Anak anak tidak boleh berbicara keras terhadap orangtuanya.
子供は親に対してきつい言い方で話してはいけません。
Saya tidak setuju terhadap pendapat anda. あなたの意見に対して反対です。

Menurut

 
1. 意見や考えることや思うことなどを述べるときに使う前置詞。 ~の考えは…、~の思うには、
2. 伝聞の根拠を示す。 ~によると、…そうだ。
          ( Menurut … bahwa / katanya ….. とよくセットになる)

Menurut pendapat saya, lebih baik anda membeli kamus bahasa Indonesia.
私の考えではインドネシア語の辞書を買った方ウが良いと思います。
Menurut dia, saya tidak usah berhenti dari kantor ini.
彼の考えでは私がこの会社を辞めなくてもよいと言っていました。
Menurut berita televisi, bahwa kemarin ada terror di terminal bis Jakarta.
テレビのニュースによると、昨日、ジャカルタのバスターミナルでテロがあったと放送された。
Menurut perkiraan cuaca, hari ini katanya akan turun hujan.
天気予報によると、今日は雨が降るそうです。
Menurut informasi dari internet, banyak anak anak yang ingin menjadi “You Tuber”.
インターネットの情報によると、多くの子供たちが ”You Tuber"になる夢を目指している。

Karena  理由を述べるときに使う前置詞。 なぜなら、~なので、...

Karena sakit, saya minum obat. 彼は病気なので、薬を飲んでいる
Dia tidak mau datang ke sini karena malu. 恥ずかしいなので、彼はここに来たくない。
Aku senang mengajar kepada orang Jepang karena mereka rajin.
日本人は真面目な人だから、私は彼らに教えることが好きです。

Berkat  ~原因で、いい結果になって、感謝する気持ちを表す。~おかげで、~おかげさまで

Berkat usaha dari murid murid, saya bisa mengajar bahasa Indonesia di sini.
生徒たちの動力のおかげで、ここにインドネシア語を教えることができた。
Berkat anda, saya bisa berbicara bahasa Jepang dengan baik.
あなたのおかげで、正しい日本語を話せるようになりました。
Berkat kerja keras dari anda semuanya, kita bisa menyelesaikan pekerjaan ini.
みんなさんが頑張ったおかげで、この仕事を終わらせることができました。

Gara gara  ~原因で、悪い結果になって、望ましくない事態を表す前置詞。その責任は自分以外の他者8(人や物事)に押し付ける意味合いもある。 ~のせいで、

Gara gara teman saya libur tiba tiba, saya harus lembur hari ini.
友達が急に休みのせいで、残業しなきゃいけない。
Gara gara kecelakaan itu, kaki saya patah dan harus masuk rumah sakit.
事故のせいで、足が折れて入院しなきゃいけない。
Gara gara dia, saya terlambat datang ke kantor.
彼のせいで会社に行くのが遅れた。

Selain  ~だけではなく、~に加えて。 ~上に、~他に。

Saya suka makan di restoran itu. Selain harganya murah, makanannya juga enak.
そこのレストランで食べるのが好きだ。値段が安いだけでなく料理もおいしい。
Orang itu selain pintar, sifatnya juga baik.
あの人は上手の上に性格が良い。
Selain Tokyo, saya juga mau berjalan jalan ke Osaka.
東京のほかにも、大阪に旅行に行きたい。
Banyak orang jepang yang tinggal di Jakarta selain anda.
あなたの他にも、ジャカルタに住んでいる人も大勢います。
Selain pergi ke Bali, dia juga sudah pernah pergi ke Jogjakarta.
バリ以外にも彼はジョグジャカルタに行ったことがある。

Kecuali  に除いて

Tidak boleh masuk kecuali keluarga !
家族除いて、入ってはいけません。
Saya sudah pernah pergi ke kota kota di Jepang kecuali Okinawa.
沖縄に除いて、日本中の町に行ったことがあった。
Anda boleh datang kapan saja kecuali hari libur.
休日以外、いつ来てもいいですよ!

Coba-coba bahasa Indonesia "命令文"

KALIMAT PERINTAH (命令文)

Kalimat Perintah 命令文 = Kalimat untuk menyuruh, meminta, menyilakan, mengajak dan melarang lawan bicara. 開いてに命令したり、お願いしたり、許可したり、誘ったり、禁止したりする表現。

命令系を使う言い方:

1. 動詞 !

年下の人にちょっと固く・厳しく命令する時の言い方。

Baca ! 読んで! (読め!というニュアンスもある)。
Makan ! 食べて!
Belajar dengan rajin ! まじめに勉強して!
Berbicara dengan suara keras ! 大きい声で話して!、大きい声で話せ!
Menangis ! 泣いて!泣け!

#こんな場合はDenganという言葉が副詞として動作・作用がどのような状態を詳しく表す副詞である。(Denganという意味は「と、と一緒に、~で」のほかにこういう場合も使うこともある。

2. 動詞 lah !  

強調する時の言い方。年下の人に柔らかく命令する時の言い方。年上の人にも使える丁寧な言い方。

Bacalah ! 読みなさい!
Makanlah ! 食べなさい!
Bekerjalah dengan rajin ! 真面目に働きなさい!
Tulislah dengan bahasa Jepang ! 日本語で書きなさい!
Menangislah dengan keras ! 大きい声で鳴きなさい!
 

3. Coba 動詞 !  (試しに)~してみてください。

年下の人や同じ年の人に丁寧に勧める時の言い方。

Coba minum ! 飲んでみて!
Coba terjemahkan surat ini ke dalam bahasa Indonesia !インドネシア語にこの手紙を訳してみ!
Coba hubungi saya besok ! 明日、私に連絡してみて!
Coba pakai sepatu ini ! この靴を履いてみて!

4. Silahkan 動詞 !  どうぞ~してください。

許可をするために使い命令形。年上の人やあまり親しくない人に丁寧に許可をする時の言い方。

Silahkan masuk ! どうぞ、入ってください!
Silahkan berdiri di sana ! どうぞ、あそこに立ってください!
Silahkan makan ! 食べてください!
Silahkan duduk !どうぞ、座ってください!

5. Tolong 動詞 !  (どうか)~してください。

お願いする時に相手の立場や年齢に関係なく丁寧な言い方。

Tolong buang sampah ini ! このごみを捨ててくれませんか
Tolong datang ke sini sebelum jam 1:00 siang ! 13時までに、ここに来てください!お願いします。
Tolong berbicara dengan bahasa Indonesia ! インドネシア語で話してくれませんか!

6. Minta 動詞・名詞 !  ~してください。~をください。

相手に要求又はお願いをするときの言い方。

Minta kopi ! コーヒーください!
Minta Bon ! 伝票ください!
Minta telepon saya nanti sore !今日の夕方に私を電話してください!

7. Mohon 動詞 ・名詞 ! (どうか)~してくださるようお願いします。~をお願いします。

お願いする時に、相手にもっと丁寧な言い方でTolongよりはちょっと強めの頼み方。

Mohon tunggu sebentar ! 少々お待ちください。
Mohon tidak ribut ! 静かにして、お願いします。
Mohon datang ke sini sebelum jam 10:00 pagi !10時までにここに来て下さるようお願いします。
Mohon pengertian anda ! 理解してくださいますようお願いします。
Mohon kehadirannya ! ご出席お願いします。

8. Mari ( kita ) 動詞 !  ~しましょう。

相手と一緒に行動をするよう提案する時に誘い方。学校や会社でフォーマルな場面によく使う言い方。

Mari (kita) makan malam sama sama ! さ、一緒に晩御飯しましょう!
Mari (kita) istirahat sebentar ! ちょっと休憩しましょう!
Mari (kita) pulang ! 帰りましょう!

#友達同士やもっとカジュアルの場合はMariの代わりに~Yuk !っていう表現も使う。

Makan, yuk ! 食べよう!
Jalan jalan, yuk ! 散歩しよう!
Pulang, yuk ! 帰ろう!

目上の人や正式の場合には失礼な場合もあるので注意。

9. Jangan 動詞 !  ~するな!

禁止する時によく使う言い方。Tidak Boleh~と同じように命令する時に使う。ちょっときつい言い方。

Jangan makan ! 食べるな!
Jangan datang ke sini lagi !もうここには来ないでよ!
Jangan ribut ! 騒ぐな!
Jangan buka pintu itu ! そのドアを開けるな!

10. Dilarang 動詞 !  禁止されている。

命令文の一つで、直接相手に言わなくて、書く文章によく使う言い方。

Dilarang merokok di sini ! ここは禁煙です!
Dilarang buang sampah di tempat ini ! この場所にごみ捨てるのが禁止。
Dilarang masuk ! 入っていけません!

11. Ayo 動詞 ! #会話的に命令する時や誘う時に便利な言葉がある。友達同士に命令する時でも誘う時でもよく使う言い方。OK! という返事する時も使う。

Ayo makan !  → (返事)Ayo !
Ayo kita pulang ! → (返事) Ayo !
Ayo baca !  → (返事)Ya !
Ayo tulis ! → (返事)Ya !

注意:命令をするときにMe~自動詞に除いて、Me+動詞の場合は原型の形で使います。

KOSAKATA BARU

Tempat yang anda di dalam dan di luar rumah :

Rumah = 家
Dapur = 台所
Ruangan = 部屋
Tangga = 階段
Kamar = 部屋
Lantai = Floor
Ruang makan = Dining Room
Pintu gerbang = 門
Ruang tamu = Living Room
Garasi = ガレージ
Ruang kerja = Work Room
Beranda = ベランダ
Kamar tidur = 寝室
Pagar = へい
Kamar mandi = お風呂場
Halaman = 庭
Kamar kecil = トイレ
Kolam renang = プール
Kamar tamu = 客さんの部屋
Lapangan = 広場

Barang barang yang ada di dalam ruangan

Pintu = ドア
AC = エアコン
Jendela = 窓
Kipas angin = 扇風機
Dinding = 壁
Lampu = 電灯
Lemari = 棚
Tempat sampah= ゴミ箱
Lemari es = 冷蔵庫
Rak = ラック
Mesin cuci = 洗濯機
Pembakar roti = トースター
Tempat tidur = ベッド
Televisi = テレビ
Sofa = ソファ
Rice cooker = 炊飯器
Microwave = 電子レンジ
Telepon = 電話
Bantal = 枕
Guling = 長い枕
Selimut = 布団


f:id:yantihendriyanti74:20171007202208j:plain
Musim Kemarau

Coba-coba bahasa Indonesia "接頭辞 BER~"

KATA KERJA BERAWALAN BER~ 接頭辞BER~と意味

所有代名詞Ber~ → Mempunyai 持つ

Saya mempunyai buku  私は本を持っています。
Buku saya 私の本
Buku aku → bukuku 
  
Anda mempunyai keluarga あなたは家族を持っています。
Keluarga anda あなたの家族
Keluarga kamu → Keluargamu

Dia mempunyai anak 彼女は子供を持っています。
Anak dia
Anaknya

所有代名詞【~のもの】の使い方は次の二つ通りである。

Buku ini kepunyaan saya (この本は私のものです)
Buku ini milik anda (この本はあなたのものです)

#会話的にはPunya だけをよく使う。 Buku ini punya saya

接頭辞Ber~  主に動詞になる。語幹は名詞・形容詞・単独では意味を持たない語から作られている。

意味は次のようになる。

1. Ber + 名詞  Mempunyai (持っている、所有する)

Saya berkeluarga 5 orang. → Saya mempunyai keluarga 5 orang.私は5人家族がいます。
Anak saya bernama Yuta. → Anak saya mempunyai nama Yuta.
私の息子が優太という名前を持っています。
Laki laki Indonesia boleh beristri 4 orang. → Laki laki Indonesia boleh mempunyai istri 4 orang.
インドネシアの男性は4人妻を持ってもいいです。

#会話的でMempunyaiという意味を持っているBerは ~nyaに代わることもできます。

例:Keluarga saya 5 orang. → Saya, keluarganya 5 orang.
  Nama saya Yanti. → Saya, namanya Yanti.

2. Ber + 名詞  Memakai (着る、使う、付ける、かぶるなど)

Orang itu berpakaian hitam. → Orang itu memakai pakaian hitam.その人は黒い服を着ています。
Laki-laki yang berkacamata itu adalah suami saya. → Laki-laki yang memakai kacamata itu adalah suami saya. その眼鏡をかけている人は夫です。
Hari ini dia bertopi karena cuaca sangat panas. → Hari ini dia memakai topi karena cuaca sangat panas. 今日、とても暑いので彼は帽子をかぶっています。

3. Ber + 名詞  Naik (乗る・使う)

Saya lebih suka bersepeda dari (pada) bermobil. → Saya lebih suka naik sepeda dari (pada) naik mobil. 私は車より自転車に乗る方が好きです。
Di Indonesia, banyak orang bermotor pergi ke kantor. → Di Indonesia, banyak orang naik motor pergi ke kantor. インドネシアでは、多くの人はバイクに乗って会社へ行きます。
Biasanya anda datang ke sini berkereta. → Biasanya anda datang ke sini naik kereta.
普通、あなたは電車でここに来ました。

4. Ber + 名詞  Ada (ある・入っている・付く)

Kamar ini ber-AC. → Kamar ini ada AC. この部屋はエアコンが付いています。
Saya suka kopi yang bergula dan bersusu. → Saya suka kopi yang ada gula dan ada susu.
私は砂糖とミルク入りのコーヒーが好きです。
Apartemen saya tidak ber-Lift. → Apartemen saya tidak ada Lift.
私のアパートにはエレベーターがない。

5. Ber + 名詞  Keluar (出る・生む・~する)

Mata saya berairmata karena sakit. → Mata saya keluar airmata karena sakit.
私の目が痛くて涙を出る。
Dia banyak berkeringat sesudah berolahraga. → Dia banyak keluar keringat sesudah melakukan olahraga.
運動した後、彼がたくさん汗を出る。
Kemarin ayam saya bertelur 3 butir. → Kemarin ayam saya keluar telur 3 butir.
昨日、私の鶏が3個卵を産んだ。

6. Ber + 名詞  Melakukan (~する・を行う)

Setiap hari saya berolahraga untuk kesehatan. → Setiap hari saya melakukan olahraga untuk kesehatan. 
毎日私は健康のために運動している。
Orang Islam berpuasa pada bulan Ramadan. → Orang Islam melakukan puasa pada bulan Ramadan.
イスラム教の人はラマダンに断食している。
Dia selalu berusaha untuk menjadi orang yang baik. → Dia selalu melakukan usaha untuk menjadi orang yang baik.
彼女はいい人になるようにいつも動力している。

7. Ber + 数詞  Himpunan (集合) ~になる・~で

Semua orang bersatu untuk menjaga keamanan kota itu. → Semua orang menjadi satu untuk menjaga keamanan kota itu.
すべての人はその町の安全を守るために統一する・一つになる。
Kami bertiga akan pergi ke Bali untuk berjalan-jalan. → Kami 3 orang akan pergi ke Bali untuk berjalan-jalan.
私たちは三人でバリへ旅行しに行く。
Di kelas ini ada kita berdua saja. → Di kelas ini ada kita 2 orang saja.
このクラスには私たち二人しかいない。

8. Ber + 形容詞  Merasa (~する)

Dia sedang bersedih karena ayahnya meninggal tadi malam. → Dia sedang merasa sedih karena ayahnya meninggal tadi malam.
彼は夕べ、お父さんが亡くなったので悲しんでいる。
Mereka bergembira mendengar kabar dari atasannya. → Mereka merasa gembira mendengar kabar dari atasannya.
彼らは上司から知らせを聞いて、喜んだ。

9. Ber + 単独で意味を持たない動詞・名詞  Melakukan (~する)

Kata (言葉)→ Berkata (言う)
Henti   →  Berhenti (止まる・やめる)
Jalan (道)→ Berjalan (歩く)
Kunjung   → Berkunjung (訪問する)
Doa (祈り)→ Berdoa (お祈りをする)
Belanja(買い物)→ Berbelanja (買い物する)
Tanya → Bertanya (質問する)

上の言葉はBerを付けると、自動詞となる。語幹の意味があるかないか注意する。

何かわからないことがあったら、気軽にコメントに書いてください。よろしくお願いします。

f:id:yantihendriyanti74:20171005180647j:plain
Ini, bunga apa ?