yantihendriyanti74の日記

Coba-coba bahasa Indonesia 教育実習

Coba-coba bahasa Indonesia "KATA DEPAN日常の前置詞"

Berandaku

KATA DEPAN(前置詞)

以前、簡単な前置詞を記載しましたがまだ覚えていますか?~Di, Ke, Dari, Pada, Dengan, Tanpa...
他にもまだたくさん前置詞があるので、少しずつ勉強して、例文を見ながら使い方や並び替えも覚えていきましょう!

よく使う前置詞

Kepada  人に対して行動を表す前置詞。~に

Saya berbicara kepada dia. 私は彼に話す。
Dia kadang kadang meminjamkan uangnya kepada teman. 彼女は時々友達にお金を貸してあげる。
Anda memberi hadiah itu kepada istri. あなたは奥さんにプレゼントをあげる。

Untuk  目的を表す前置詞。人・行為・名詞の後に置いてもOK!

~のために

Anda datang ke kelas ini untuk belajar bahasa Indonesia.
あなたはこのクラスへインドネシア語を勉強しに来た。
Dia membuat makanan itu untuk anda.彼女はあなたのために料理を作った。
Setiap hari saya minum vitamin untuk kesehatan.毎日、私は健康のためにビタミンを飲んでいる。
Dia pergi ke Bali untuk jalan jalan.彼はバリへ旅行しに行く。

Bagi  立場・視点を表す前置詞。~身から見て、の意であ主に人物を受けるが、物事を自分側引き入れるという意味であるところから、受け手としての立場・視点を表す気持ちが強い。 ~にとって

Bagi saya, barang barang di Jepang sangat mahal.私にとって、日本の物価はとても高い。
Bagi dia, bahasa Indonesia lebih susah dari (pada) bahasa Inggris.
彼にとっては、英語よりインドネシア語のほうが難しい。
Saya piker, Bagi orang Jepang, bekerja lebih penting dari (pada) keluarga.
日本人にとって、家族より仕事の方が大事と思っている。

Sejak  過去のある視点から現在までを表す前置詞。~以来・~から

Sejak tinggal di Jepang, saya belum pernah pergi ke Okinawa.
日本に住んでいる以来、私は沖縄へ行ったことがない。
Sejak bertemu dengan orang itu, hidupnya menjadi senang.
あの人と出会ってから、彼女の人生は楽しくなる。
Sejak mahasiwa, saya tinggal sendiri tanpa orang tua.
大学生時代から、私は親と離れて一人暮らし。

Selama  期間の長さを表す前置詞。~間

Saya sudah menunggu anda selama 1 jam. 私はもう一時間にあなたを待っている。
Anda akan bekerja di Indonesia selama 4 atau 5 tahun.
あなたは4-5年の間にインドネシアで仕事する予定。
Dia sudah pernah belajar bahasa Indonesia selama 1 tahun.
彼はもう一年間インドネシア語を習ったことがある。

Dalam  ~の中で、~のうちに,~以内に

Mereka berbicara dalam bahasa Indonesia. 彼らはインドネシア語の中で話している。
Anda harus membuat kalimat dalam waktu 5 menit. あなたは五分以内に文章を作らなければならない。
Saya bisa membayar kredit ini dalam waktu 1 tahun sebanyak 3 kali.
私は一年以内に三回払いでこの借金を払える。

Tentang / mengenai  ~について・~のこと

Dia sering berbicara tentang keluarganya kepada setiap orang.
彼女はみんなに家族につぃてよく話している。
Aku tidak mau mendengar tentang dia lagi.
僕はもう彼のことなんか聞きたくない。
Anda harus menulis mengenai rencana kerja bulan depan.
あなたは来月の仕事の計画について書かなければならない。

Sampai  動作・事柄の及ぶ距離的、時間的な限度・範囲・到達点を表す前置詞・副助詞。 ~まで

Anda harus membaca surat ini sampai selesai !
あなたは最後までこの手紙を読まなきゃいけない。
Dia bekerja sampai malam malam untuk keluarganya.
彼は家族のために夜遅くまで働かなきゃいけない。
Tolong tunggu sampai minggu depan !
来週まで待ってください。
Saya akan menunggu dia sampai mati.
死ぬまでずっと待ち続ける。
Semua orang Indonesia dari anak anak sampai orang yang tua tahu tentang lagu “Kokoro no tomo”.
すべてのインドネシア人は子供から老人まで「心の友の歌」を知っている。

比べてみよう!
Anda harus datang ke sini sampai jam 3 sore !
Anda harus datang ke sini sebelum jam 3 sore !

Seperti  例示の意味を表す。ある物・事のよ様子や内容がほかの物・事に似ている意味を表す。 ~のような、~みたい。

全部の物事を述べない時にいくつかの見本を取るときにもよく使う前置詞。 

Kulit anda putih seperti orang Korea. あなたの肌が韓国人のように白い。
Dia pintar berbicara bahasa Indonesia seperti orang Indonesia.
彼女はインドネシア人みたいにインドネシア語を話せた。
Matanya besar seperti ikan. あの目は魚の目のように大きい。
Orang seperti dia, mungkin tidak bisa tinggal di Indonesia.
彼みたいな人は、多分インドネシアに住めないかもしれない。
Di atas meja ada banyak barang seperti buku, kamus, komputer dan bolpen.

Saya suka makanan Jepang seperti Sushi, Sukiyaki dan Yakiniku.

Sebagai → ~として

 
1.ステータスを表す前置詞。~として
2.同じ種類を述べるために使う前置詞。~など
3.~になる →~の役

Saya bekerja sebagai karyawan di perusahaan itu. 私はその会社で従業員として働く。
Saya bangga sebagai orang Indonesia. 私はインドネシア人として自慢する。
Di toko buku banyak buku buku seperti buku bahasa Indonesia, buku bahasa Inggris, kamus dan sebagainya.
本屋さんにはインドネシア語の本や英語の本や辞書など本がたくさんある。
Anda dipilih sebagai wakil perusahaan di Indonesia.
あなたはインドネシアに会社の代表として選ばれた。

Atas  ~上で、~のことを

Terima kasih atas kedatangan anda ke kantor kami. 当社に来ていただいて、ありがとうございます。
Terima kasih atas email yang anda kirim kemarin. 
昨日あなたが送信していただいたメールのことをありがとうございます。
Saya minta maaf atas keterlambatan saya.遅くなって申し訳ありません。
Saya senang atas pelayanan restoran ini.このレストランのサービスに関して嬉しいです。

Terhadap  ~に対して

Saya tidak bisa mengerti terhadap masalah itu. あの問題に対して理解できません。
Anak anak tidak boleh berbicara keras terhadap orangtuanya.
子供は親に対してきつい言い方で話してはいけません。
Saya tidak setuju terhadap pendapat anda. あなたの意見に対して反対です。

Menurut

 
1. 意見や考えることや思うことなどを述べるときに使う前置詞。 ~の考えは…、~の思うには、
2. 伝聞の根拠を示す。 ~によると、…そうだ。
          ( Menurut … bahwa / katanya ….. とよくセットになる)

Menurut pendapat saya, lebih baik anda membeli kamus bahasa Indonesia.
私の考えではインドネシア語の辞書を買った方ウが良いと思います。
Menurut dia, saya tidak usah berhenti dari kantor ini.
彼の考えでは私がこの会社を辞めなくてもよいと言っていました。
Menurut berita televisi, bahwa kemarin ada terror di terminal bis Jakarta.
テレビのニュースによると、昨日、ジャカルタのバスターミナルでテロがあったと放送された。
Menurut perkiraan cuaca, hari ini katanya akan turun hujan.
天気予報によると、今日は雨が降るそうです。
Menurut informasi dari internet, banyak anak anak yang ingin menjadi “You Tuber”.
インターネットの情報によると、多くの子供たちが ”You Tuber"になる夢を目指している。

Karena  理由を述べるときに使う前置詞。 なぜなら、~なので、...

Karena sakit, saya minum obat. 彼は病気なので、薬を飲んでいる
Dia tidak mau datang ke sini karena malu. 恥ずかしいなので、彼はここに来たくない。
Aku senang mengajar kepada orang Jepang karena mereka rajin.
日本人は真面目な人だから、私は彼らに教えることが好きです。

Berkat  ~原因で、いい結果になって、感謝する気持ちを表す。~おかげで、~おかげさまで

Berkat usaha dari murid murid, saya bisa mengajar bahasa Indonesia di sini.
生徒たちの動力のおかげで、ここにインドネシア語を教えることができた。
Berkat anda, saya bisa berbicara bahasa Jepang dengan baik.
あなたのおかげで、正しい日本語を話せるようになりました。
Berkat kerja keras dari anda semuanya, kita bisa menyelesaikan pekerjaan ini.
みんなさんが頑張ったおかげで、この仕事を終わらせることができました。

Gara gara  ~原因で、悪い結果になって、望ましくない事態を表す前置詞。その責任は自分以外の他者8(人や物事)に押し付ける意味合いもある。 ~のせいで、

Gara gara teman saya libur tiba tiba, saya harus lembur hari ini.
友達が急に休みのせいで、残業しなきゃいけない。
Gara gara kecelakaan itu, kaki saya patah dan harus masuk rumah sakit.
事故のせいで、足が折れて入院しなきゃいけない。
Gara gara dia, saya terlambat datang ke kantor.
彼のせいで会社に行くのが遅れた。

Selain  ~だけではなく、~に加えて。 ~上に、~他に。

Saya suka makan di restoran itu. Selain harganya murah, makanannya juga enak.
そこのレストランで食べるのが好きだ。値段が安いだけでなく料理もおいしい。
Orang itu selain pintar, sifatnya juga baik.
あの人は上手の上に性格が良い。
Selain Tokyo, saya juga mau berjalan jalan ke Osaka.
東京のほかにも、大阪に旅行に行きたい。
Banyak orang jepang yang tinggal di Jakarta selain anda.
あなたの他にも、ジャカルタに住んでいる人も大勢います。
Selain pergi ke Bali, dia juga sudah pernah pergi ke Jogjakarta.
バリ以外にも彼はジョグジャカルタに行ったことがある。

Kecuali  に除いて

Tidak boleh masuk kecuali keluarga !
家族除いて、入ってはいけません。
Saya sudah pernah pergi ke kota kota di Jepang kecuali Okinawa.
沖縄に除いて、日本中の町に行ったことがあった。
Anda boleh datang kapan saja kecuali hari libur.
休日以外、いつ来てもいいですよ!